Translation of "stiamo giocando" in English


How to use "stiamo giocando" in sentences:

Vorrei tanto che non atterrassero quando stiamo giocando a golf.
I wish they wouldn't land these things when we're playing golf.
Randolph, non stiamo giocando a Monopoli.
Randolph, this isn't Monopoly money we're playing with.
Non stiamo giocando a guardie e ladri.
You think it's a cops-and-robbers game.
Se stiamo giocando a chi cade più in basso, hai vinto tu.
If this is a who-can-sink-lowest-fastest contest, you won.
Sappiamo a che gioco stiamo giocando e cosa può succedere.
We all know the field we play in and what can happen in a game.
Stiamo giocando a strip Happy Days!
We're playing Strip Happy Days Game.
E se gli viene il sia pur minimo sospetto che non stiamo giocando corretto, allora sapremo quanto fa male la lama di un coltello da macellaio.
And if he gets the slightest inkling we're not throwing straight dice, then you and me are gonna know what the sharp side of a kebab knife feels like.
Credi che stiamo giocando a nascondino?
What do you think this is, fucking hide-and-seek?
Stiamo giocando un gioco in salotto.
We're in the den playing a game.
Magari è il tuo gioco che stiamo giocando, Jerry!
Maybe it's your game that we are playing, Jerry.
Eccetto... il perchè stiamo giocando alle "Ninfe dei Boschi" quando c'è una festa che mi aspetta con il mio nome scritto sopra.
Except... why we're playing 'Wood Nymph' when there's a party waiting for me with my name on it.
Noi qui stiamo giocando a un livello che molti non vedranno mai.
We here, we are playing on a level that most will never see.
Non stiamo giocando, devi dire il nome nella nostra lingua.
He doesn't want riddles! He wants your name, in English. Tell him.
Lo stiamo giocando da un po'.
We've been playing for a while now.
Stiamo giocando con questi terroristi da 11 settimane.
We've been playing games with these terrorists for 11 weeks now.
Non stiamo giocando a "Di chi è la colpa", Larry.
No one is playing the blame game, Larry.
Volevo telefonarti e poi ho pensato: "Qui ci stiamo giocando tutto."
I wanted to call, and I just thought, "My God, we've got everything on the line here."
Stiamo giocando a un gioco pericoloso, ragazze...
We're playing a dangerous game, ladies.
Raylan, allora forse non hai capito... che qui ci stiamo giocando tutto.
I don't think you understand, Raylan. It's all on the line.
Stiamo giocando con la vita di Mills, ora che abbiamo le informazioni dall'aggressore sopravvissuto.
This is Mills' life we're playing with. Knowing what we now know from the surviving gunmen?
Oh, ti prego, dimmi che stiamo giocando a soldi!
Yes! Oh, please tell me we're playing for money.
Così adesso stiamo giocando con le probabilità?
So now we're playing the odds?
Stiamo giocando per una scatoletta di carne ora
We're playing for a tin of beef now.
E' questo il gioco a cui stiamo giocando?
Oh, so that's the game we're playing, huh?
Stiamo giocando al gatto e al topo.
A game of cat-and-mouse is afoot.
Tu credi che stiamo giocando, qui?
Are you serious? You think this is a game?
Ed è quello che ci stiamo giocando qui.
And that's what is at stake here.
Stiamo giocando a Pac Man o guidavamo un aereo pieno di persone?
They're playing PACMAN, you're flying a plane for human beings.
Qui non stiamo giocando alla pari.
This is not a level playing field here.
Non staro' tutto il giorno a sentirti lamentare dello stato delle cose, stiamo giocando a carte.
I'm not gonna sit here all day and listen to you complain about the way things are. We're trying to play cards.
A che gioco stiamo giocando, signor Soames?
What game are we playing, Mr. Soames?
-So, stiamo giocando 20 domande ora o cosa?
So, we playing 20 questions now or what?
Leonard, sii serio, stiamo giocando a un gioco, qui.
Leonard, be serious. We're playing a game here.
Non stiamo giocando a nascondino, Merlino.
We're not playing hide and seek, Merlin.
Cos'e', stiamo giocando su un antico cimitero indiano?
What the hell are you doing here? What, are we playing on an ancient Indian burial ground?
Ma devo essere sicura che lei capisca che qui, non stiamo giocando a nessun gioco.
I'm gonna do it. But I need to make sure she understands this ain't no game we playing here.
No, signora, noi non stiamo giocando.
No, madam, we are not playing.
Cioe', stiamo giocando a Dungeons and Dragons e dopo essere entrati in delle segrete, vediamo un drago?
Really? So we're playing Dungeons Dragons and we walk into a dungeon and see a dragon?
Tra i complotti di Tyler e le tendenze omicide di Amanda, stiamo giocando... a un gioco molto pericoloso.
Between Tyler's scheming and Amanda's homicidal tendencies, this is a very dangerous game that we're playing here.
Mi chiedo cosa penserebbe tua nonna sul ruolo che stiamo giocando in questa storia... dell'equilibrio della natura.
Wonder what your grams thinks about the part we're playing in all this balance of nature stuff?
Io e il mio amico David stiamo giocando con la videocamera.
We just cooling out. Me and my man David on the camcorder.
Cristo Santo, stiamo giocando a "succhia e soffia" gente.
Jesus Christ, we're playing Suck and Blow, people. Game faces.
C'è un gioco infinito, e noi stiamo giocando in quel gioco infinito.
There is an infinite game, and we're playing in that infinite game.
Tutto quello con cui stiamo giocando è la causalità temporale.
All we're playing with is a tempo causality.
Se pensavate che queste due opzioni fossero completamente bilanciate, considerate che stiamo giocando una partita.
And if you thought that these two were entirely, fully balanced between these two options, you might consider the fact that this is really a game that we're playing.
E' perché sappiamo, mentre stiamo giocando, che in realtà siamo più felici lavorando sodo, piuttosto che rilassandoci o perdendo tempo.
It's because we know, when we're playing a game, that we're actually happier working hard than we are relaxing, or hanging out.
1.4770638942719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?